Voiced

說,
好了

專為繁體中文使用者打造的 macOS 語音輸入工具。中英混說、台灣用語、全形標點全部處理好。

出口,成字。

邊說邊出字,即時看見辨識出來的文字,不用再盲猜系統到底聽到了什麼——說完,整理乾淨的版本就落到你的游標位置。

00:00
正在聽寫EN
我剛剛跟 Claude Code 試了一下 vertex,它真的順很多。
右⌥插入游標位置

為繁體中文而生

大多數聽寫工具是為英文打造的,其他語種只是「支援」,沒有真正調適;繁體中文更常被掛在「簡體中文」底下,結果輸出經常夾雜簡體、混進中國用語,或機械地轉成錯的繁體字。Voiced 反過來——繁體中文是第一順位,從辨識到改寫的每一層,都為它調校。

01

真正道地的繁體中文

「干擾」不會變「乾擾」,「皇后」不會變「皇後」。使用 AI 模型,從根源解決一簡多繁的歧義。

02

台灣用語,不被亂換

軟件 → 軟體、視頻 → 影片、教程 → 教學。就算原始輸出混到陸用詞,貼出去也維持台灣語感。

03

全形標點,自動補全

使用全形標點與台灣標點符號系統,不再出現半形逗號或錯誤引號(“”)。

中英混說

中英混著說,
也不會變得很奇怪。

許多語音輸入只支援一種主要語言,把英文品牌名、英文術語、專有名詞硬翻成奇怪的中文。Voiced 認得這種說法:英文保持英文,中文輸出繁體,你說哪種語言,它就輸出哪種語言。

8.4s

我剛剛用 Claude Code 試了一下新的 MCP server,它處理 tool use 比上週順很多,尤其是中英混說, 幾乎不再把 token 拼錯。

你的語音,
不經過我們的伺服器。

Voiced 採語音直連、文字 ZDR 轉送架構:語音由你的 Mac 直接送到 ASR 供應商;轉成文字後,才會透過 Voiced 伺服器短暫送往潤飾模型。這段伺服器處理採 ZDR,不保存內容、不拿來訓練。

看完整資料流向圖
音訊文字控制/訂閱
CLIENT

你的 Mac

Voiced.app · 本機

音訊、詞庫與歷史預設存在本機
VENDOR · ASR

Speech-to-text

零資料保留(ZDR)· 不用於訓練

轉成文字後即釋放
VOICED · SERVER

文字潤飾閘道

ZDR · 不保存內容 · 不用於訓練

短暫轉送文字與訂閱驗證
VENDOR · LLM

潤飾

零資料保留(ZDR)· 不用於訓練

改寫後即回傳,不留存
看完整隱私政策 →
三大保證

零訓練、零資料保留、
合規透明。

零訓練

你的語音與文字不會被用來訓練任何模型。

零資料保留

供應商處理的語音/文字、以及 Voiced 伺服器短暫轉送的潤飾文字,完成即釋放(ZDR)。

合規透明

Voiced 由英格蘭及威爾斯註冊公司 ASWAY LTD 營運、台灣在地團隊開發,依適用的 GDPR/UK GDPR 與台灣《個人資料保護法》要求處理資料。

你說的話,你的方式

規則與風格,
直接切換看差異。

在 App 裡設定你的背景詞,開關移除贅字、移除重複、修正口誤與標點整理; 改寫則可另外選擇分段/列點、更專業具體、Markdown 排版或自訂風格。

原始轉錄

嗯欸我跟你介绍一下 voiced 啊它就是 macos 上的 dictation app um 支持中英混说有一個潤飾功能它会改错字移除赘字修正口误举个例子 vector 啊不对是 vertex 还会加标点符号也可以整理成列点我觉得超方便超方便

潤飾後
我來介紹一下 Voiced,它是一款 macOS 上的 dictation app,支援中英混說。潤飾功能會自動改錯字、移除贅字、修正口誤,並加上標點符號。 這次會移除「嗯、啊、um」這類贅字、刪掉重複的「超方便」、把「vector,不對是 vertex」修成 vertex、補上全形標點。
整理
改寫
Power Mode

需要更準時,
開啟 Power Mode。

Power Mode 預設關閉。開啟後,Voiced 會知道你正在使用哪個 App, 也會使用你在該 App 裡產生的 Voiced 轉錄與改寫,歸納每個 App 的寫作風格,讓輸出更貼近當下場景。

Power Mode

智慧選詞

從你的修正學習詞彙與誤聽,讓下次轉寫更準。

依使用中的 App 微調

開啟後,Voiced 會知道目前使用中的 App,並用這個 App 的語境調整潤飾語氣、用詞與標點節奏。

依 App 設定潤飾風格Beta

每個 App 可以指定自己的潤飾偏好;Voiced 也會整理你在該 App 裡的轉錄與改寫,學出更合適的輸出風格。

Codex設定成保留技術筆記的口語節奏,英文術語如 API、Worker、Tab 不硬翻。
ChatGPT設定成日常對話口吻,句子更自然,也保留一點個人情緒。
Claude設定成推理整理風格,長句先分層,再把定義與下一步說清楚。

你的特殊詞,
它都記得。

人名、品牌、縮寫、專業術語常被聽錯?Voiced 讓你用三種方式調教辨識, 聽懂你真正想說的是什麼。

  • 專屬詞彙加入人名、自訂暱稱或特殊名詞,轉錄時優先辨識
    優先
  • 常見錯誤某個詞老被聽錯?填「你說的」對「常被聽成」,辨識更準
    修正
  • 自訂替換說一個詞,直接展開成完整內容
    替換
Voiced — 自訂詞庫
專屬詞彙 · 優先辨識
Claude Code
MCP server
tRPC
常見錯誤
main常被聽成 man
text常被聽成 tags
自訂替換
「我的 email」→ aaa@gmail.com

按一下,就好。

熱鍵都能自訂。錄音預設使用較少衝突的右側 modifier;改寫選取文字則用左側 Command + Option,不佔字母鍵。

esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
tab
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
[
]
\
caps lock
A
S
D
F
G
H
J
K
L
;
'
return
shift
Z
X
C
V
B
N
M
,
.
/
shift
fn
↑ ↓
開始錄音

每筆說過的話,
都找得回來。

你說過的話不會消失,之後隨時找得回來——複製、匯出、重新辨識都行。以前得靠剪貼簿工具記的東西,現在交給歷史就好。

  • 複製、匯出,送出過的內容隨時再用
  • 結果不滿意?對著同一段錄音重新辨識
  • 保留多久由你決定:7/30/90 天或永久
  • 未來支援 iCloud 同步,但我們不儲存你的內容
14:08Sprint review 我們聊了 vector store 的 latency⋯⋯0:23
13:42回 Slack:那個 PR 我晚點 review,先 ship⋯⋯0:08
13:21我剛剛用 Claude Code 試了一下 vertex,它真的順很多。0:12
11:55寄信給 Wendy:謝謝你昨天的 feedback,我們會在下版本⋯⋯1:04
複製文字匯出重新辨識
等候名單

正式版上線,第一時間通知你。

Voiced 正在打磨最後細節。留下 email 加入等候名單,發布當天我們會寄信通知你,搶先體驗為繁體中文而生的語音輸入。

Voiced 仍在 Beta 開發階段,本頁展示的介面與功能可能與正式版有出入。

先回答幾個常見問題。

我用過 Wispr Flow、Typeless 這類聽寫工具,Voiced 有什麼不同?
那些工具多半以英文為主,繁體中文是附帶支援,常輸出簡體字或對岸用語,得自己事後校稿。Voiced 反過來,把繁體中文放在第一順位:道地用字、台灣用語、全形標點與中英混說都是預設就調校好的,貼出去就能用。
我的語音會傳到哪裡?誰看得到?
你的 Mac 會直接把語音送到 ASR 供應商,不經過 Voiced 伺服器。轉成文字後,文字會短暫經過 Voiced 伺服器送往潤飾模型;Voiced 伺服器與供應商皆採 ZDR/不訓練,處理後即釋放,不保存你的語音或轉錄內容。
Power Mode 會讀取我正在使用的 App 內容嗎?
會,但只在你開啟 Power Mode/每 App 風格學習時。Voiced 會知道目前使用中的 App,並使用你在該 App 裡由 Voiced 產生的轉錄與改寫內容,歸納該 App 的潤飾風格;這個功能預設關閉,你可以隨時關閉,也可以刪除歷史或詞庫。語音不經過 Voiced 伺服器;潤飾文字只會短暫經過 Voiced 伺服器,採 ZDR、不保存內容。
可以離線用嗎?
目前需要網路。雲端 ASR 與潤飾在中英混說與繁體輸出上品質較穩,這是現階段的產品取捨。
支援 iOS 嗎?
目前先推出 macOS 版(macOS 14+)。Windows 版規劃中;iOS 因系統限制較複雜,會晚一些。
支援 iCloud 同步嗎?
所有資料預設存本機。你可以選擇是否透過 iCloud Drive 同步詞庫與設定;歷史紀錄預設不同步以保護隱私。
支援廣東話嗎?
目前優先針對華語、繁體中文輸出與中英混說優化。廣東話可嘗試使用,但不是現階段主力。

說,就好了。

Voiced 為 macOS 設計,即將推出。留下 email,上線第一時間通知你。

加入等候名單
macOS 14.0+ · Windows 版準備中
聯絡我們

有問題?
留言給我們。

從產品問題、等候名單到 Bug 回報,都歡迎告訴我們;若有企業導入、團隊使用或商務合作的需求,也可以由此與我們洽談。留下方便回覆的信箱,我們會儘快回信給你。

只用於回覆這次訊息。